Aucune traduction exact pour مفتش بناء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مفتش بناء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Sécurité des aéroports, inspection des batiments.
    أمن المطار،مفتش بناء
  • C'est moi qui ai payé l'acompte, acheté les matériaux, fait pression sur l'inspecteur, quand t'avais les doigts dans le cul !
    واشتريت المواد، واستندت على مفتش البناء هذا !عندما كنتِ تعبثين بمؤخرتكِ !لذا توقفي عن التحدث بشأن مالكِ
  • Les inspecteurs de l'OIAC sont accompagnés par des agents de l'Agence de l'entreprise et du bâtiment.
    وترافق الوكالة الوطنية المعنية بالشركات ومسائل البناء مفتشي المنظمة.
  • À la demande de la Délégation du Botswana, le Bureau de l'Inspecteur général a procédé à une inspection spéciale des opérations du HCR dans ce pays.
    نفذ مكتب المفتش العام، بناءً على طلب من المكتب، تفتيشاً خاصاً لعمليات المفوضية في بوتسوانا.
  • Sur la base de leurs conclusions, les inspecteurs formulent quatre recommandations concernant des mesures spécifiques.
    وأضاف قائلا إن المفتشين قدموا، بناء على نتائجهم، أربع توصيات لإجراءات محددة.
  • L'Inspecteur note que, sur la base de la demande du Conseil exécutif, le secrétariat de l'OMM a élaboré des propositions détaillées en 2006, afin de faciliter le règlement des contributions échues depuis longtemps, ainsi que cela figure dans son rapport EC-LVIII/Doc.4.1(2).
    -37 ويلاحظ المفتش أنه بناء على طلب المجلس التنفيذي، أعدت أمانة المنظمة WMO مقترحات شاملة في عام 2006 لتسهيل تسوية الاشتراكات المتأخرة لمدة طويلة كما جاء في تقريرها EC-LVIII/Doc.4.1(2).
  • Des enquêtes spéciales sur d'autres types d'incidents, y compris les allégations de fautes commises par du personnel autre que celui du HCR qui pourraient avoir des conséquences directes sur le Haut-Commissariat, peuvent être également conduites par l'Inspecteur général à la demande du Haut-Commissaire.
    ويمكن للمفتش العام القيام أيضاً، بناء على طلب المفوض السامي، بإجراء تحقيقات خاصة في أنواع أخرى من الأحداث، بما في ذلك ادعاءات سوء تصرف موظفين من غير موظفي المفوضية يمكن أن تؤثر مباشرة على المفوضية.
  • Pour ce qui est des mécanismes de mise en œuvre et de contrôle, le Ministère du travail, par le biais de l'Inspection du travail, procède régulièrement, ou à l'issue de dénonciations, à des inspections techniques des conditions de travail; si la violation de la législation sociale a été prouvée, conformément au décret ministériel no 014/04 du 26 janvier 2004, le Ministère du travail impose des amendes allant de 1 000 à 10 000 bolivianos.
    وفيما يتعلق بإجراءات كفالة الامتثال وآليات الرقابة، تجري وزارة العمل عمليات تفتيش تقنية للعمل عن طريق مفتشين، إما اعتياديا أو بناء على بلاغ. وفي حالة ثبوت مخالفة قوانين الحماية الاجتماعية، وفقا لما ينص عليه القرار الوزاري رقم 014/04 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2004، تقوم وزارة العمل بفرض غرامات تتراوح ما بين 000 1 و 000 10 بوليفيانو.